参考网问题 • 正文

子昂碎琴文言文翻译注释,子昂碎琴文言文翻译及原文

|2021/11/25 12:44:06|浏览:253|类型:教育

以下内容关于《

子昂碎琴文言文翻译 子昂碎琴文言文翻译及原文

》的解答。

1.译文:唐朝时陈子昂刚到京城时,人们都不认识他.一天,有个卖胡琴的老头喊价百万要卖手中的胡琴,一些豪门富商传看那胡琴,没人看得出这琴是不是真的价值百万.陈子昂突然说:“我出一千缗钱买了.”大家听了,惊异得不得了,陈子昂说:“我擅长弹奏胡琴,这是把好琴.”众人要求子昂弹奏一曲,陈子昂说:“如各位不嫌弃,明天请到宜阳里来.”第二天众人果然依约前往,陈子昂准备了酒菜,将胡琴放在桌上,用过酒菜后,陈子昂捧着琴说:“我是四川陈子昂,写过上百篇的文章,到京城来也已有一段时日了,但是始终得不到任何赏识.至于胡琴嘛,是低贱的乐工所弹奏的,哪值得花时间心力去钻研.”于是举起胡琴摔在地下,将自己所写的文章分赠在场的宾客.一天之内,陈子昂的名声就轰动整个长安城。

2. 原文:子昂初入京,不为人知。

3.有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。

4.子昂突出,顾左右曰:“辇千缗市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。

5.”皆曰:“可得闻乎?”曰:“明日可集宣阳里。

6.”如期偕往,则酒肴毕具,置胡琴于前。

7.食毕,捧琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,驰走京毂,碌碌尘土,不为人知!此乐贱工之役,岂宜留心!”举而碎之,以其文轴遍赠会者。

8.一日之内,声华溢都。

总结:以上就是编辑:【感悟真情】整理原创关于《

子昂碎琴文言文翻译注释

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读