参考网问题 • 正文

咏雪文言文翻译 咏雪原文

|2022/3/14 8:52:44|浏览:393|类型:教育

以下内容关于《

咏雪文言文翻译 咏雪原文

》的解答。

1.翻译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。

2.”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。

3.”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

4. 原文:《咏雪》【作者】刘义庆 【朝代】南北朝谢太傅寒雪日内集,和儿女讲论文义。

5.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

6.”兄女曰:“未若柳絮因风起。

7.”公大笑乐。

8.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

9. 扩展资料:《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。

10.始出于东晋谢安和其子侄辈们的一段即兴对话。

11.言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。

12. 文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。

13.《咏雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰,“读其语言,晋人面目气韵,恍忽生动,而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。

总结:以上就是编辑:【我爱我不爱】整理原创关于《

咏雪文言文翻译简短

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读