参考网问题 • 正文

课文三峡原文及翻译,《三峡》原文,翻译,课文赏析

|2022/2/8 10:52:06|浏览:421|类型:教育

以下内容关于《

三峡课文原文加译文 三峡课文原文加译文的内容

》的解答。

1.原文三峡郦道元 〔南北朝〕自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

2.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

3.(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

4.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

5.(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

6.(巘 一作:左山右献)每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

7.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

8.” 译文在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。

9.悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。

10.如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。

11.等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。

12.有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。

13.等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

14.极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。

15.水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。

16.每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。

17.所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。

总结:以上就是编辑:【好奇的调皮鬼】整理原创关于《

课文三峡原文及翻译

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读