以下内容关于《
何妨吟啸且徐行什么意思 何妨吟啸且徐行的原文及翻译
》的解答。1.何妨吟啸且徐行翻译:不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。
2. 原文:《定风波·莫听穿林打叶声》【作者】苏轼 【朝代】宋三月七日,沙湖道中遇雨。
3.雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。
4.已而遂晴,故作此词。
5.莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
6.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
7.料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
8.回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
9. 翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。
10.过了一会儿天晴了,就做了这首词。
11.不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。
12.拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。
13.春风微凉,将我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸。
14.回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去,不管它是风雨还是放晴。
总结:以上就是编辑:【愈愈】整理原创关于《
莫怕穿林打叶声 何妨吟啸且徐行什么意思
》优质内容解答希望能帮到您。